August 10th, 2015

я

Дубердымс

Замечательная будто бы лингвистическая новость - российские переводчики предлагают заменить жаргонизмы английского происхождения соответствующими словами из кавказских, марийского и других языков малых народов России.

Зачем это понадобилось, неясно, и ссылки на то, что при переводе комиксов появляются проблемы, выглядят странно. Казалось бы, пиши все эти "вау", "окей" и прочие "скрэтч-скрэтч" и не парься - молодежь поймет, благо все это и так на слуху.

Collapse )

promo blaster2009 august 23, 2017 00:00 97
Buy for 10 tokens
Приятно наблюдать, как высокопоставленный элитарный чин начинает волноваться, глупо шутить и бегать по потолку. Особенно если лично ты желаешь ему поскорее провалиться сквозь землю, которую он перекопал. Это я про мэрскую реакцию на недавно появившуюся в информпространстве концепцию переноса…