Ну то есть так, о жизни, мне написали в исходнике, и еще приложили текстик из пьесы. Примерно так черепаха говорит деревянному герою: "...попробуй жить, как человек!.. Ты подумай сам, как дальше будешь жить. В любом болоте, государстве, во дворце иль на помойке человеку жить непросто, жить непросто, милый друг! Быть разумным, благородным, верить в Бога и в себя... Делать дело, помнить правду и родные берега! ". И вот об этом надо было написать, переложить в стих.
Конечно, до автора "Затянулась бурой тиной гладь старинного пруда..." мне как до небес, но если бы я об этом думал, то вообще ничего не написал бы. Ну а получилось вот что.
Человеком быть непросто
Вихрем кружатся планеты, и бежит за веком век,
Но запомни только это - надо жить, как человек.
Пусть ты в царстве тридевятом будешь принц или король,
Либо, вечно виноватый, бедняка сыграешь роль.
Если вдруг случатся разом все превратности судьбы,
Дан тебе могучий разум, не сдавайся без борьбы.
Жизнь - тяжелая дорога, ты смелей по ней ступай,
Хоть надеешься на Бога, но и сам не оплошай.
Если жизнь тебя задела, если ложь тебя страшит,
Не теряйся, делай дело, это твой надежный щит.
Разум, честность, благородство - от тебя пойдут вокруг.
Человеком быть непросто,
Человеком быть непросто,
Человеком быть непросто,
Помни это, милый друг.
27 марта 2016
И хорошо что вышло кратенько, а то мне как-то говорили, что длинные тексты детишки заучить не всегда успевают. А я иногда не могу мысль выразить кратко и растекаюсь по древу. Правда, со смешными моментами, которые упоминались в исходнике, не очень.
Ну теперь осталась песня лисы Алисы и кота Базилио о Стране Дураков, в которой каждый получит все, что пожелает, и будет счастлив.
Journal information